Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://dspace.msu.edu.ua:8080/jspui/handle/123456789/47
Назва: Деякі питання теорії перекладу творів зарубіжної літератури
Автори: Розман, Ірина Іллівна
Ключові слова: мова оригіналу
теорія перекладу
зміст
підтекст
співвідношення
лінгвістична концепція
повноцінний переклад
Дата публікації: 2013
Серія/номер: Педагогіка. Соціальна робота;Випуск 26
Короткий огляд (реферат): У статті розглядається питання про доцільність методики аналізу перекладного художнього тексту. Особливу увагу необхідно звернути на мету перекладу твору, висловити адекватно засовати однієї мови те, що вже висловлене засобами іншої, і, що дуже важливо - як це висловлено. У с т а т т і звертається увага на специфіку перекладу: він (переклад) не повторює механічно всі значення оригіналу, а прагне зберегти сутність специфіки його в фону, а якщо можливо, в кожному його елементі, і водночас, на зраджувати законів мови перекладу. Саме так створюється нова якість: думка оригіналу, виражена в словесних образах (з відповідним емощйним забарвленням і виявом світогляду)
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://dspace.msu.edu.ua:8080/jspui/handle/123456789/47
Розташовується у зібраннях:Статті

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Деякі питання теорії.pdfДеякі питання теорії перекладу творів зарубіжної літератури448.98 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.